Y tế thế giới
Các phòng khám chăm sóc cấp cứu, thuốc men và vắc-xin: ngân sách có ý nghĩa gì đối với sức khỏe người Úc
Urgent care clinics, medicines and vaccines: what the budget means for Australians’ health
Health was at the heart of last year’s budget. Last night, tax and housing took centre stage, and there were few surprises in health.
Y tế là trọng tâm của ngân sách năm ngoái. Tối qua, thuế và nhà ở chiếm vị trí trung tâm, và y tế cũng không có nhiều bất ngờ.
Most new health funding goes to previous commitments and continuing programs, including big spending on public hospitals, the Pharmaceutical Benefits Scheme (PBS) and urgent care centres.
Phần lớn nguồn tài trợ y tế mới được dành cho các cam kết trước đó và các chương trình đang tiếp diễn, bao gồm chi tiêu lớn cho các bệnh viện công, Chương trình Phúc lợi Dược phẩm (PBS) và các trung tâm chăm sóc khẩn cấp.
The government says this budget is about cost of living, spending restraint, and inter-generational fairness. That is reflected in funding health services that are free for patients, cutting private health insurance subsidies for older people, and cracking down on fraud and waste in Medicare billing.
Chính phủ cho biết ngân sách này tập trung vào chi phí sinh hoạt, kiềm chế chi tiêu và sự công bằng liên thế hệ. Điều này được thể hiện qua việc tài trợ các dịch vụ y tế miễn phí cho bệnh nhân, cắt giảm trợ cấp bảo hiểm y tế tư nhân cho người cao tuổi, và trấn áp gian lận cũng như lãng phí trong việc thanh toán Medicare.
Although there’s less new reform, there is new spending on prevention, and big changes in Health Minister Mark Butler’s other portfolios of disability and aged care, with big NDIS cuts and moves to expand and improve aged care.
Mặc dù có ít cải cách mới hơn, nhưng vẫn có chi tiêu mới cho phòng ngừa, và những thay đổi lớn trong các lĩnh vực khác của Bộ trưởng Y tế Mark Butler về khuyết tật và chăm sóc người cao tuổi, với việc cắt giảm lớn NDIS và các động thái mở rộng, cải thiện chăm sóc người cao tuổi.
Sustaining public hospitals, the PBS and other programs
Duy trì các bệnh viện công, PBS và các chương trình khác
This budget was much more about funding existing health services than reform.
Ngân sách này chủ yếu tập trung vào việc tài trợ cho các dịch vụ y tế hiện có hơn là cải cách.
The biggest spend is A$25 billion on public hospital funding over five years. This was baked in earlier this year, when the federal government agreed to increase its share of funding in a new five-year deal with the states.
Khoản chi lớn nhất là 25 tỷ đô la Úc (A$) cho việc tài trợ bệnh viện công trong vòng năm năm. Điều này đã được đưa vào từ đầu năm nay, khi chính phủ liên bang đồng ý tăng phần tài trợ của mình trong thỏa thuận năm năm mới với các tiểu bang.
Adding new medicines to the PBS will cost $5.9 billion, including for chronic diseases such as arthritis, multiple sclerosis and some cancers, as well as COVID medications.
Việc bổ sung thuốc mới vào PBS sẽ tốn 5,9 tỷ đô la, bao gồm cả thuốc cho các bệnh mãn tính như viêm khớp, bệnh đa xơ cứng và một số loại ung thư, cũng như thuốc điều trị COVID.
The National Mental Health and Suicide Prevention Agreement will be extended for another year. Last year, the Productivity Commission found the agreement was ineffective, and recommended an extension to provide more time to plan for the next one.
Thỏa thuận Quốc gia về Sức khỏe Tâm thần và Phòng chống Tự tử sẽ được gia hạn thêm một năm nữa. Năm ngoái, Ủy ban Năng suất nhận thấy thỏa thuận này không hiệu quả và khuyến nghị gia hạn để có thêm thời gian lập kế hoạch cho giai đoạn tiếp theo.
Funding for state public dental services for adults has been made ongoing, rather than year-to-year, along with access to the Child Dental Benefits Schedule for state and territory services.
Nguồn tài trợ cho dịch vụ nha khoa công của tiểu bang dành cho người lớn đã được quy định là liên tục, thay vì theo từng năm, cùng với việc tiếp cận Lịch trình Phúc lợi Nha khoa Trẻ em cho các dịch vụ tiểu bang và vùng lãnh thổ.
But once again the government has declined to make the major reform – putting dental into Medicare – that’s needed to address what might be the worst cost of living challenge in health care.
Nhưng một lần nữa, chính phủ đã từ chối thực hiện cải cách lớn – đưa nha khoa vào Medicare – vốn là điều cần thiết để giải quyết thách thức chi phí sinh hoạt tồi tệ nhất trong chăm sóc sức khỏe.
There is money for infrastructure and services for Aboriginal Community Controlled Health Services, and replacing two Headspace centres with First Nations youth mental health services.
Có tiền cho cơ sở hạ tầng và dịch vụ cho các Dịch vụ Y tế do Cộng đồng Thổ dân kiểm soát, và thay thế hai trung tâm Headspace bằng các dịch vụ sức khỏe tâm thần thanh niên của Người Bản địa.
But there are no big boosts in expenditure on Aboriginal and Torres Strait Islander health care overall.
Nhưng không có sự tăng đáng kể nào về chi tiêu cho chăm sóc sức khỏe của người Thổ dân và người dân Quần đảo Torres nói chung.
Making urgent care centres permanent
Việc duy trì các trung tâm chăm sóc cấp cứu
We already knew about $1.8 billion over five years to make urgent care clinics permanent. The 135 clinic pilot has quickly become a recognisable part of the health system.
Chúng ta đã biết về khoản tiền 1,8 tỷ đô la trong vòng năm năm để duy trì các phòng khám chăm sóc cấp cứu. Chương trình thí điểm 135 phòng khám đã nhanh chóng trở thành một phần dễ nhận biết của hệ thống y tế.
The clinics are designed to provide timely treatment for urgent but not life-threatening conditions and take pressure off emergency departments.
Các phòng khám này được thiết kế để cung cấp điều trị kịp thời cho các tình trạng khẩn cấp nhưng không đe dọa tính mạng, đồng thời giảm áp lực cho các khoa cấp cứu.
They are providing timely, safe and effective care, and are popular with patients.
Chúng đang cung cấp dịch vụ chăm sóc kịp thời, an toàn và hiệu quả, và được bệnh nhân ưa chuộng.
But the evaluation of the pilot is not finished, and there are worrying signs about cost-effectiveness.
Nhưng việc đánh giá chương trình thí điểm vẫn chưa hoàn thành, và có những dấu hiệu đáng lo ngại về tính hiệu quả về chi phí.
The interim evaluation suggests clinics have reduced nearby emergency department visits. But there is no evidence that emergency department wait times are improving, and the full cost of each avoided visit won’t be known until a final evaluation later this year.
Đánh giá tạm thời cho thấy các phòng khám đã giảm số lượt đến khoa cấp cứu gần đó. Nhưng không có bằng chứng nào cho thấy thời gian chờ đợi tại khoa cấp cứu đang được cải thiện, và chi phí đầy đủ của mỗi lần tránh được lượt khám sẽ không được biết cho đến khi có đánh giá cuối cùng vào cuối năm nay.
The new funding must improve the model, not just extend it, with better information-sharing with GPs, improving triage so more patients are really avoiding the emergency department, and more after-hours care.
Nguồn tài trợ mới phải cải thiện mô hình, chứ không chỉ kéo dài nó, bằng cách chia sẻ thông tin tốt hơn với các bác sĩ đa khoa (GP) , cải thiện quy trình phân loại bệnh nhân (triage) để nhiều bệnh nhân thực sự tránh được khoa cấp cứu hơn, và tăng cường chăm sóc ngoài giờ.
The government will also set up six new bulk-billing clinics, but hasn’t made the big changes needed to make funding fairer and to get more care into GP deserts.
Chính phủ cũng sẽ thành lập sáu phòng khám tính phí trọn gói mới, nhưng vẫn chưa thực hiện những thay đổi lớn cần thiết để đảm bảo nguồn tài trợ công bằng hơn và đưa dịch vụ chăm sóc đến các khu vực thiếu bác sĩ đa khoa.
Prevention
Phòng ngừa
The budget includes $449 million over five years to add the respiratory syncytial virus (RSV) vaccine to the National Immunisation Program for people aged over 75 and Aboriginal and Torres Strait Islander people from age 60.
Ngân sách bao gồm 449 triệu đô la trong năm năm để bổ sung vắc-xin virus hợp bào hô hấp (RSV) vào Chương trình Tiêm chủng Quốc gia cho người trên 75 tuổi và người bản địa cùng người dân đảo Torres Strait từ 60 tuổi.
There is funding to address the falling rates of childhood vaccination, including through a childhood immunisation campaign, SMS reminders and by allowing pharmacists to vaccinate children under five.
Có nguồn tài trợ để giải quyết tình trạng tỷ lệ tiêm chủng trẻ em giảm, bao gồm thông qua chiến dịch tiêm chủng trẻ em, nhắc nhở qua SMS và cho phép dược sĩ tiêm chủng cho trẻ dưới năm tuổi.
There is also spending to continue cancer screening and prevention programs.
Cũng có chi tiêu để tiếp tục các chương trình sàng lọc và phòng ngừa ung thư.
While these are all welcome investments, Australia still has a long way to go to catch up with how much other wealthy countries spending on prevention.
Mặc dù tất cả đều là những khoản đầu tư đáng hoan nghênh, nhưng Úc vẫn còn một chặng đường dài để bắt kịp mức chi tiêu phòng ngừa của các nước giàu có khác.
Savings
Tiết kiệm
In keeping with the themes of inter-generational equity and fiscal discipline, there are some cuts.
Phù hợp với các chủ đề về công bằng liên thế hệ và kỷ luật tài khóa, sẽ có một số khoản cắt giảm.
Older Australians will no longer get more generous private health insurance rebates than younger Australians, saving $3 billion over four years. While some older people might reduce their coverage, the impact on overall coverage, and demand for public hospital care, is likely to be small.
Người Úc lớn tuổi sẽ không còn nhận được khoản hoàn trả bảo hiểm y tế tư nhân hào phóng hơn người Úc trẻ tuổi, giúp tiết kiệm 3 tỷ đô la trong bốn năm. Mặc dù một số người lớn tuổi có thể giảm phạm vi bảo hiểm của mình, tác động đến phạm vi bảo hiểm tổng thể và nhu cầu chăm sóc bệnh viện công có khả năng là nhỏ.
A recent review found Medicare fraud and non-compliance could be costing $1.5–$3 billion a year. There are measures to combat this and save $674 million over four years.
Một đánh giá gần đây cho thấy gian lận và không tuân thủ Medicare có thể gây thiệt hại từ 1,5–3 tỷ đô la mỗi năm. Có các biện pháp để chống lại điều này và tiết kiệm 674 triệu đô la trong bốn năm.
Improvements to My Health Record, at a cost of $598 million, will reduce duplication of pathology testing, saving $146 million over two years.
Việc cải tiến Hồ sơ Sức khỏe của tôi, với chi phí 598 triệu đô la, sẽ giảm sự trùng lặp trong xét nghiệm bệnh lý, tiết kiệm 146 triệu đô la trong hai năm.
Changes to the Extended Medicare Safety Net are expected to save $43 million over four years. The Extended Medicare Safety Net covers 80% of fees once people reach a threshold well above where the standard safety net kicks in. The cost of the program has been growing explosively, it may be leading to increased fees, and the benefits mostly go to wealthier people. Like previous budgets, this one has introduced caps on payments for a small number of items.
Những thay đổi đối với Mạng lưới An sinh Medicare Mở rộng được kỳ vọng sẽ tiết kiệm 43 triệu đô la trong bốn năm. Mạng lưới An sinh Medicare Mở rộng chi trả 80% phí sau khi người dân đạt đến một ngưỡng cao hơn nhiều so với mức mạng lưới an sinh tiêu chuẩn. Chi phí của chương trình này đã tăng trưởng bùng nổ, điều này có thể dẫn đến việc tăng phí, và lợi ích chủ yếu dành cho những người giàu có hơn. Giống như các ngân sách trước, ngân sách này đã giới hạn thanh toán cho một số ít hạng mục.
Seeds of future reform
Hạt giống cho cải cách tương lai
This year’s national hospital funding deal committed to developing new ways to fund and deliver care. That is essential to slow down cost growth and free up funding for other types of health spending. The budget includes $19 million over five years for health agencies to do this work.
Thỏa thuận tài trợ bệnh viện quốc gia năm nay cam kết phát triển các phương thức mới để tài trợ và cung cấp dịch vụ chăm sóc. Điều này rất cần thiết để làm chậm tốc độ tăng chi phí và giải phóng nguồn vốn cho các loại chi tiêu y tế khác. Ngân sách bao gồm 19 triệu đô la trong vòng năm năm để các cơ quan y tế thực hiện công việc này.
There is also $2 million for external advice to help the health department on how to tackle surging specialist fees – a top priority for Health Minister Mark Butler.
Ngoài ra còn có 2 triệu đô la dành cho tư vấn bên ngoài để hỗ trợ sở y tế về cách giải quyết phí chuyên khoa tăng vọt – một ưu tiên hàng đầu của Bộ trưởng Y tế Mark Butler.
While this budget had little structural reform in health, these small investments might set up bigger changes in the future.
Mặc dù ngân sách này có ít cải cách cơ cấu trong lĩnh vực y tế, những khoản đầu tư nhỏ này có thể tạo tiền đề cho những thay đổi lớn hơn trong tương lai.
Grattan Institute has been supported in its work by government, corporates, and philanthropic gifts. A full list of supporting organisations is published at www.grattan.edu.au.
Viện Grattan đã nhận được sự hỗ trợ trong công việc của mình từ chính phủ, các tập đoàn và các khoản tài trợ từ thiện. Danh sách đầy đủ các tổ chức hỗ trợ được công bố tại www.grattan.edu.au.
-
Tình trạng thiếu thuốc vẫn là một vấn đề ở Vương quốc Anh – nhưng việc chỉ tăng cường chuỗi cung ứng sẽ không giải quyết được vấn đề này
Drug shortages continue to be a problem in the UK – yet strengthening supply chains alone won’t solve this issue
-
Tại sao em bé của tôi qua đời? Tôi là nhà bệnh lý học. Đây là những điều tôi muốn bạn biết
Why did my baby die? I’m a pathologist. Here’s what I want you to know
-
Đối với trẻ mẫu giáo, việc sợ thức ăn mới là điều phổ biến — và việc xử lý tình huống này có thể không hề đơn giản.
For preschoolers, fear of new foods is common — and responding can feel anything but simple
-
Không đáp ứng Clopidogrel giả mạo Viêm nội tâm mạc sau tắc nghẽn PFO: Kết hợp chọc hút, lấy vật liệu và xét nghiệm phòng thí nghiệm để đánh giá chẩn đoán và điều trị
Clopidogrel Nonresponsiveness Mimicking Endocarditis After PFO-Occlusion: Combining Aspiration, Retrieval, and Laboratory Assessment for Diagnostic-Therapeutic Work-Up
-
Viêm thận-cầu thận do viêm nội tâm mạc do Bartonella quintana
Glomerulonephritis Caused by Bartonella quintana Endocarditis
-
Tác dụng điều trị bất ngờ của Chất chủ vận thụ thể GLP-1 ở bệnh nhân mắc IBS-D khó chữa: Một loạt ca bệnh
Unexpected Therapeutic Effect of GLP-1 Receptor Agonists in Patients With Refractory IBS-D: A Case Series