dontbemed

Hướng dẫn lâm sàng theo y học chứng cứ

Probiotics: chúng ta đang nuốt cái gì?

Probiotics: what are we swallowing?

Show
Hide
EN – VI
VI – EN

Standing by the counter at the pharmacist waiting to pick up my prescription, I couldn’t help noticing the prominent display of probiotics on the counter. It was two years ago, and I was reading everything I could find on microbiomes and probiotics – whether in books, journals or in shops – in preparation for writing my book The Microbiome: What Everyone Needs to Know.

Đứng trước quầy thuốc, chờ nhận đơn thuốc của mình, tôi không thể không chú ý đến việc các sản phẩm men vi sinh được trưng bày nổi bật trên quầy. Đó là hai năm trước, và tôi đang đọc mọi thứ mình có thể tìm thấy về hệ vi sinh vật và men vi sinh – dù là trong sách, tạp chí hay cửa hàng – để chuẩn bị cho việc viết cuốn sách của mình mang tên *Hệ Vi Sinh Vật: Những Điều Mọi Người Cần Biết*.

For days I had focused just on probiotics and here they were, temptingly in front of me, ready for me to buy. The packaging was so glossy and it’s claims so intriguing, I found myself picking up the box to see what they were saying.

Suốt mấy ngày, tôi chỉ tập trung vào men vi sinh và giờ chúng ở ngay trước mắt tôi, đầy cám dỗ, sẵn sàng để tôi mua. Bao bì rất bóng bẩy và những tuyên bố của nó quá hấp dẫn, khiến tôi nhặt hộp lên xem họ đang nói gì.

“Supporting gut health.” “Friendly bacteria.”

“Hỗ trợ sức khỏe đường ruột.” “Vi khuẩn thân thiện.”

I was about to get antibiotics for my tonsillitis. Should I get some probiotics? I’d heard they might help replace the “good” gut bacteria that antibiotics can wipe out.

Tôi sắp được dùng kháng sinh cho viêm amidan. Liệu tôi có nên mua thêm men vi sinh không? Tôi từng nghe nói chúng có thể giúp thay thế những vi khuẩn đường ruột “tốt” mà kháng sinh có thể tiêu diệt.

The pharmacist knew me by sight, partly because he had just looked down my throat and prescribed them for me and partly because I’m a local GP. He nodded encouragingly and pointed at the display. “These are very popular,” he said.

Dược sĩ quen tôi qua mắt, một phần vì anh ấy vừa khám họng và kê đơn cho tôi, và một phần vì tôi là bác sĩ đa khoa địa phương. Anh ấy gật đầu động viên và chỉ vào khu trưng bày. “Mấy loại này rất phổ biến,” anh nói.

I turned the box over. The packaging did best when describing what it contained. Thirty capsules to be taken every day, each containing 5 billion live cultures. I compared it with the others on the shelf. Some contained 2 billion, some 10 billion. One contained 25 billion bacteria per capsule. It was a huge number and a huge dosage range. Were these dosages safe?

Tôi lật hộp lại. Bao bì mô tả tốt nhất về những gì nó chứa. Ba mươi viên nang dùng hàng ngày, mỗi viên chứa 5 tỷ đơn vị sống. Tôi so sánh nó với những loại khác trên kệ. Một số chứa 2 tỷ, một số 10 tỷ. Một loại chứa 25 tỷ vi khuẩn mỗi viên. Đó là một con số khổng lồ và một phạm vi liều lượng lớn. Liệu những liều lượng này có an toàn không?

It wasn’t so clear on what live cultures were exactly, describing them variously as “trusted” or “friendly”. Higher-dose brands described themselves as “diverse” or “powerful”, sounding more like the boardroom of a Fortune 500 company than a dietary supplement.

Không rõ ràng về việc “đơn vị sống” chính xác là gì, họ mô tả nó bằng nhiều từ khác nhau như “đáng tin cậy” hay “thân thiện”. Các thương hiệu liều cao hơn tự mô tả là “đa dạng” hoặc “mạnh mẽ”, nghe giống như phòng họp của một công ty Fortune 500 hơn là một thực phẩm bổ sung.

When it came to what they did, things became vague. Apparently, probiotics are there to “complement your natural gut bacteria” or alternatively to “complement your everyday life”.

Khi nói đến chức năng của chúng, mọi thứ trở nên mơ hồ. Rõ ràng, men vi sinh ở đó để “bổ sung cho hệ vi sinh vật tự nhiên của bạn” hoặc thay vào đó là để “bổ sung cho cuộc sống hàng ngày của bạn”.

It took a bit of time for the pharmacist to package up my medication and label it, so I carried on and read the small print. Each brand was very confident its ability to survive the stomach acid: they were also confident on the research. “Most researched live culture.” “Highly researched strains.” I had no difficulty in believing this, it was the lack of claims to efficacy that baffled me.

Mất một lúc để dược sĩ đóng gói và dán nhãn thuốc cho tôi, nên tôi tiếp tục đọc những dòng chữ nhỏ. Mỗi thương hiệu đều rất tự tin vào khả năng sống sót của sản phẩm trong môi trường axit dạ dày: họ cũng tự tin về nghiên cứu. “Chủng vi sinh được nghiên cứu nhiều nhất.” “Các chủng được nghiên cứu cao.” Tôi không khó tin điều này, điều khiến tôi bối rối là sự thiếu vắng các tuyên bố về hiệu quả.

Finally, I found the actual ingredients. Each listed their various combinations of bacteria, some containing up to 15 different sorts, but always including several versions of lactobacilli and bifidobactera.

Cuối cùng, tôi tìm thấy thành phần thực tế. Mỗi loại đều liệt kê các tổ hợp vi khuẩn khác nhau, một số chứa tới 15 loại khác nhau, nhưng luôn bao gồm nhiều chủng *lactobacilli* và *bifidobactera*.

Lactobacillus acidophilus I knew as a bacteria needed to make yogurt. Bifidobacteria are also often used in the food industry. Both are typical residents of our guts, known to account for about 12% of our usual gut bacteria.

*Lactobacillus acidophilus* là loại vi khuẩn tôi biết cần thiết để làm sữa chua. *Bifidobacteria* cũng thường được sử dụng trong ngành công nghiệp thực phẩm. Cả hai đều là cư dân điển hình trong ruột của chúng ta, được biết là chiếm khoảng 12% tổng số vi khuẩn đường ruột thông thường của chúng ta.

So why do probiotic products all seem to contain the same bacterial species? And why are their claims always so deliberately vague?

Vậy tại sao các sản phẩm men vi sinh dường như đều chứa cùng một loài vi khuẩn? Và tại sao các tuyên bố của chúng luôn mơ hồ một cách cố ý?

Almost one in 20 adults are taking probiotics: typically those of us with higher educational levels, higher incomes and better diets. If we just knew a bit more about microbes, would we still want to take them?

Gần một trong 20 người trưởng thành đang dùng men vi sinh: thường là những người có trình độ học vấn cao hơn, thu nhập cao hơn và chế độ ăn uống tốt hơn. Nếu chúng ta biết thêm một chút về vi sinh vật, liệu chúng ta có còn muốn dùng chúng không?

Stomach acid – the great destroyer

Axit dạ dày – kẻ hủy diệt vĩ đại

It is normal to consume a lot of bacteria on our food. Even with freshly washed or cooked food, on a typical day we consume 1.3 billion bacteria a day either on or in our food.

Việc tiêu thụ nhiều vi khuẩn từ thức ăn là điều bình thường. Ngay cả với thức ăn vừa rửa sạch hoặc nấu chín, trong một ngày điển hình, chúng ta tiêu thụ 1,3 tỷ vi khuẩn, dù là trên hay trong thức ăn.

As soon as our food hits the stomach, our high levels of stomach acid kill or injure almost all the bacteria we consume. Only a few ever reach the colon and those few probiotic bacteria that survive usually only ever stay a few days.

Ngay khi thức ăn đến dạ dày, nồng độ axit dạ dày cao của chúng ta sẽ tiêu diệt hoặc làm tổn thương hầu hết các vi khuẩn chúng ta tiêu thụ. Chỉ một số ít mới đến được đại tràng, và những vi khuẩn probiotic ít ỏi sống sót đó thường chỉ tồn tại vài ngày.

But to swallow a probiotic capsule containing 25 billion, is 20 times the number of bacteria our body is used to handling: a huge microbial load. Even “friendly” probiotic bacteria can cause a serious infection if they get in the wrong place, such as the blood stream. It’s true that most people can manage this huge microbial load fine because of our innate gut defence systems. But probiotics should be avoided by those with weak immune systems, who may be less able to keep these bacteria contained and are at higher risk of them spreading and causing infection.

Nhưng việc uống một viên nang probiotic chứa 25 tỷ là gấp 20 lần số vi khuẩn cơ thể chúng ta quen xử lý: một tải lượng vi sinh vật khổng lồ. Ngay cả vi khuẩn probiotic “thân thiện” cũng có thể gây nhiễm trùng nghiêm trọng nếu chúng đến sai nơi, chẳng hạn như máu. Đúng là hầu hết mọi người có thể xử lý tải lượng vi sinh vật lớn này ổn thỏa nhờ hệ thống phòng thủ đường ruột bẩm sinh của chúng ta. Nhưng những người có hệ miễn dịch yếu nên tránh probiotic, vì họ có thể ít khả năng giữ các vi khuẩn này và có nguy cơ cao chúng lan rộng gây nhiễm trùng.

The reason that out of all the millions of bacteria available in the world, probiotic brands always home in on exactly the same microbes is because these are all bacteria that are known to be safe or used in the food industry since before 1958. If a microbe is officially designated “Generally Recognized As Safe”, then the producer need undertake no further research. And if the producer then sticks to general claims of efficacy – what’s known as a “qualified health claim”, they don’t even have to prove it works.

Lý do tại sao trong số hàng triệu vi khuẩn có sẵn trên thế giới, các thương hiệu probiotic luôn tập trung vào chính xác các loại vi khuẩn giống nhau là vì tất cả chúng đều là những vi khuẩn được biết là an toàn hoặc đã được sử dụng trong ngành công nghiệp thực phẩm từ trước năm 1958. Nếu một vi sinh vật được chỉ định chính thức là “Generally Recognized As Safe” (Được công nhận chung là an toàn) , thì nhà sản xuất không cần thực hiện thêm nghiên cứu nào. Và nếu nhà sản xuất chỉ tuân theo các tuyên bố chung về hiệu quả – cái được gọi là “tuyên bố sức khỏe có điều kiện” – họ thậm chí không cần phải chứng minh nó có tác dụng.

Generally Recognized as Safe explained.
Giải thích về “Generally Recognized as Safe.”

But even with no efficacy claims at all, the probiotic industry still seems to get its message across – and, as I handled the box of probiotics, I still had a strong feeling that this product was good for me, would make me healthier and that I should buy it.

Nhưng ngay cả khi không có bất kỳ tuyên bố hiệu quả nào, ngành công nghiệp probiotic vẫn dường như truyền tải được thông điệp của mình – và, khi tôi cầm hộp probiotic, tôi vẫn có cảm giác mạnh rằng sản phẩm này tốt cho tôi, sẽ giúp tôi khỏe hơn và tôi nên mua nó.

I held the box uncertainly. “Do you want these as well?” the pharmacist asked. I checked the price: £17.99 for 30 probiotic capsules (low dose) for something I already had inside me from eating ordinary food. I decided to stick to the antibiotic prescription only, for £9.90.

Tôi cầm hộp lên một cách do dự. “Bạn có muốn loại này nữa không?” dược sĩ hỏi. Tôi kiểm tra giá: 17,99 bảng Anh cho 30 viên nang probiotic (liều thấp) cho thứ mà tôi đã có sẵn bên trong cơ thể từ việc ăn uống bình thường. Tôi quyết định chỉ mua đơn thuốc kháng sinh, với giá 9,90 bảng Anh.

So, do probiotics work? I have learned to equivocate when asked this, because people who ask me – usually enthusiastically and with a smile – are invested in the concept of probiotics and have often already been taking them. To avoid upsetting people I now usually say: “Well, they probably haven’t done you any harm.” Apart from the cost.

Vậy, probiotic có hiệu quả không? Tôi đã học cách trả lời vòng vo khi được hỏi điều này, bởi vì những người hỏi tôi – thường là với sự nhiệt tình và nụ cười – đều rất quan tâm đến khái niệm probiotic và thường đã dùng chúng rồi. Để tránh làm người khác buồn lòng, giờ tôi thường nói: “Chà, chúng có lẽ cũng không gây hại gì cho bạn.” Ngoại trừ chi phí.

This article features references to books that have been included for editorial reasons, and may contain links to bookshop.org. If you click on one of the links and go on to buy something from bookshop.org The Conversation UK may earn a commission.

Bài viết này có các tài liệu tham khảo đến sách đã được đưa vào vì lý do biên tập, và có thể chứa liên kết đến bookshop.org. Nếu bạn nhấp vào một trong các liên kết và mua thứ gì đó từ bookshop.org, The Conversation UK có thể kiếm được hoa hồng.

Berenice Langdon is the author of: The microbiome: What Everyone Needs to Know, published by Oxford University Press.

Berenice Langdon là tác giả của: The microbiome: What Everyone Needs to Know, do Oxford University Press xuất bản.