Note
Crime rate (tỷ lệ tội phạm): số vụ phạm pháp xảy ra trong một khu vực cụ thể trong một khoảng thời gian nhất định, thường tính theo tỷ lệ trên 100.000 dân.
Police reform (cải cách cảnh sát): quá trình thay đổi hệ thống và chính sách trong lực lượng cảnh sát để tăng cường tính minh bạch, trách nhiệm giải trình và công bằng.
Partisanship (đảng phái): sự trung thành hoặc thiên vị đối với một đảng chính trị cụ thể, ảnh hưởng đến quan điểm và hành động của cá nhân hoặc tổ chức.
Sanctuary city (thành phố trú ẩn): thành phố áp dụng chính sách không hợp tác hoàn toàn với cơ quan di trú liên bang trong việc trục xuất người nhập cư không có giấy tờ.
Defund the police (cắt ngân sách cảnh sát): phong trào kêu gọi phân bổ lại hoặc giảm ngân sách cho cảnh sát, thay vào đó đầu tư vào các dịch vụ xã hội và cộng đồng nhằm phòng ngừa tội phạm hiệu quả hơn.
Back the blue (ủng hộ cảnh sát): khẩu hiệu và phong trào thể hiện sự ủng hộ với lực lượng cảnh sát và kêu gọi duy trì hoặc tăng ngân sách cho họ.
Correlation vs. causation (tương quan và quan hệ nhân quả): phân biệt giữa hai hiện tượng xảy ra cùng lúc (tương quan) và một hiện tượng gây ra hiện tượng kia (quan hệ nhân quả), thường bị nhầm lẫn trong các lập luận thiếu căn cứ.
Police union (nghiệp đoàn cảnh sát): tổ chức đại diện cho quyền lợi của cảnh sát, có ảnh hưởng lớn đến các chính sách lương, phúc lợi và cấu trúc tổ chức trong ngành cảnh sát.
Alternative emergency response (phản ứng khẩn cấp thay thế): hệ thống điều động các chuyên gia y tế tâm thần hoặc xã hội thay vì cảnh sát có vũ trang đến xử lý các tình huống khẩn cấp không bạo lực.
Public safety (an toàn công cộng): tình trạng trong đó người dân được bảo vệ khỏi tội phạm, thiên tai và các mối đe dọa khác, thông qua các biện pháp của chính quyền và cộng đồng.
The Article
Following George Floyd’s death at the hands of police in Minneapolis in 2020, the U.S. has undergone a national reckoning over crime prevention and police reform.
Sau cái chết của George Floyd dưới tay cảnh sát ở Minneapolis năm 2020, Hoa Kỳ đã trải qua một cuộc đối thoại quốc gia về phòng chống tội phạm và cải cách lực lượng cảnh sát.
Across the country, calls went out from activists to rethink the scope and role of the police.Some on the left vowed to “defund” the police.Others on the right promised to instead “back the blue” and maintain or increase police funding.
Trên khắp cả nước, các nhà hoạt động đã kêu gọi xem xét lại vai trò và phạm vi quyền hạn của cảnh sát.Một số người theo khuynh hướng cánh tả tuyên bố sẽ “cắt giảm ngân sách” cho cảnh sát.Trong khi đó, một số người cánh hữu lại cam kết sẽ “ủng hộ lực lượng cảnh sát” và duy trì hoặc tăng cường ngân sách cho họ.
This rhetorical tug-of-war unfolded while many cities across the country grappled with spiking crime rates during the first months of the COVID-19 pandemic.
Cuộc giằng co về ngôn từ này diễn ra trong bối cảnh nhiều thành phố trên toàn quốc đang vật lộn với tỷ lệ tội phạm gia tăng trong những tháng đầu của đại dịch COVID-19.
Blaming crime on Democratic city leaders was a centerpiece of Donald Trump’s 2024 presidential campaign.He repeatedly made claims about crime spikes in recent years without evidence or context.
Việc đổ lỗi cho các lãnh đạo thành phố thuộc Đảng Dân chủ là một trọng tâm trong chiến dịch tranh cử tổng thống năm 2024 của Donald Trump.Ông liên tục đưa ra các tuyên bố về sự gia tăng tội phạm trong những năm gần đây mà không có bằng chứng hoặc ngữ cảnh đầy đủ.
More recently, Republican congressional leaders have called several Democratic mayors from across the country to testify before Congress about their sanctuary city policies that are aimed at protecting noncitizens from deportation.These congressional politicians have asserted that these Democratic mayors – Brandon Johnson of Chicago, Mike Johnston of Denver, Michelle Wu of Boston, and Eric Adams of New York – have “created a public safety nightmare” in their cities by allowing immigrants without legal authorization to stay there.
Gần đây hơn, các lãnh đạo Đảng Cộng hòa tại Quốc hội đã triệu tập một số thị trưởng Dân chủ trên khắp đất nước để điều trần trước Quốc hội về chính sách thành phố trú ẩn, nhằm bảo vệ người không có giấy tờ khỏi bị trục xuất.Những chính trị gia này cho rằng các thị trưởng Dân chủ như Brandon Johnson của Chicago, Mike Johnston của Denver, Michelle Wu của Boston và Eric Adams của New York đã “tạo ra cơn ác mộng an toàn công cộng” bằng cách cho phép người nhập cư không có giấy tờ cư trú tại các thành phố của họ.
Journalists and politicians on both sides of the aisle have claimed that local election results over the past four years in places like San Francisco and Los Angeles reflect a widespread frustration with Democratic policies on crime in cities.
Các nhà báo và chính trị gia từ cả hai đảng đều cho rằng kết quả bầu cử địa phương trong bốn năm qua tại các nơi như San Francisco và Los Angeles phản ánh một sự bất mãn lan rộng đối với các chính sách về tội phạm của Đảng Dân chủ tại các thành phố.
Under this argument, Democratic city leaders need to change their approach on crime to satisfy voters.It’s become a political axiom of sorts that policies championed largely by Democratic city leaders over the past half decade have resulted in rising crime levels.
Theo lập luận này, các lãnh đạo thành phố thuộc Đảng Dân chủ cần thay đổi cách tiếp cận vấn đề tội phạm để làm hài lòng cử tri.Điều này gần như trở thành một "chân lý chính trị" rằng các chính sách do Đảng Dân chủ thúc đẩy trong nửa thập kỷ qua đã dẫn đến sự gia tăng tội phạm.
As researchers of politics and public policy, we wanted to figure out if that was true.
Với tư cách là các nhà nghiên cứu chính trị và chính sách công, chúng tôi muốn tìm hiểu xem điều đó có đúng không.
A New York Times headline from June 8, 2022, linking crime rates and the Democratic Party. The New York Times.
Một tiêu đề trên New York Times ngày 8 tháng 6 năm 2022, liên kết tỷ lệ tội phạm với Đảng Dân chủ. Nguồn: The New York Times.
Neither party does a better job
Không đảng nào làm tốt hơn đảng kia
As any student of introductory statistics learns, correlation doesn’t imply causation.Looking at increases or decreases in crime rates in Republican or Democratic cities and claiming either party is to blame would be making exactly this error: confusing correlation with causation.
Như bất kỳ sinh viên nhập môn thống kê nào cũng học, tương quan không đồng nghĩa với quan hệ nhân quả.Việc quan sát sự tăng hay giảm tỷ lệ tội phạm ở các thành phố do Đảng Cộng hòa hay Đảng Dân chủ lãnh đạo và đổ lỗi cho một trong hai bên là một sai lầm: nhầm lẫn giữa tương quan và nguyên nhân.
We put to the test the argument that one side or the other is better at fighting crime in our research published in January 2025.By employing three decades of data on mayoral elections from across the country, we were able to disentangle city leaders’ partisanship from other features of cities.
Chúng tôi đã kiểm chứng luận điểm rằng một đảng làm tốt hơn đảng kia trong việc chống tội phạm trong nghiên cứu công bố tháng 1 năm 2025.Dựa trên dữ liệu ba thập kỷ về các cuộc bầu cử thị trưởng trên toàn quốc, chúng tôi có thể phân tách ảnh hưởng của đảng phái với các yếu tố khác của thành phố.
Contrary to much of the political rhetoric and media coverage aimed at most Americans, our results show that neither party is doing a better job at actually causing crime to decrease.
Trái ngược với những lời lẽ chính trị và truyền thông phổ biến, kết quả của chúng tôi cho thấy không có đảng nào thực sự làm tốt hơn trong việc giảm tỷ lệ tội phạm.
In Dallas, Mayor Eric Johnson has claimed that Democratic leaders aren’t taking public safety seriously and that the Democratic Party is “with the criminals.”Johnson switched from being a Democrat to a Republican in 2023 and attributes his decision at least partially to this partisan difference on crime and policing and the seriousness with which he takes this policy issue.
Tại Dallas, Thị trưởng Eric Johnson tuyên bố rằng các lãnh đạo Dân chủ không coi trọng an toàn công cộng và rằng Đảng Dân chủ “đứng về phía tội phạm.”Johnson đã chuyển từ Dân chủ sang Cộng hòa vào năm 2023 và gán một phần quyết định này cho khác biệt đảng phái trong cách tiếp cận tội phạm và cảnh sát.
But our research shows that Johnson’s and others’ claims about Democratic cities becoming more dangerous just aren’t true: Mayors from the Democratic Party aren’t making cities any more – or less – dangerous than mayors from the Republican Party.
Nhưng nghiên cứu của chúng tôi cho thấy các tuyên bố của Johnson và những người khác rằng các thành phố Dân chủ trở nên nguy hiểm hơn là không đúng: các thị trưởng Dân chủ không làm cho thành phố trở nên nguy hiểm hơn – hoặc an toàn hơn – so với các thị trưởng Cộng hòa.
Nor, it turns out, is there any support for claims by some progressive Democrats that they would reduce the role – and enormous budgets – of police departments in cities across the country.
Hơn nữa, cũng không có bằng chứng nào ủng hộ tuyên bố của một số người Dân chủ cấp tiến rằng họ sẽ giảm vai trò – và ngân sách khổng lồ – của các sở cảnh sát trong cả nước.
When we examined the number of sworn police officers in cities and how much money those cities spend on the police, Democratic and Republican mayors alike have had surprisingly little influence on police department budgets or sizes.
Khi chúng tôi phân tích số lượng sĩ quan cảnh sát và ngân sách chi cho cảnh sát, các thị trưởng thuộc cả hai đảng đều có ảnh hưởng rất nhỏ đến quy mô và ngân sách của lực lượng cảnh sát.
In other words, Democrats aren’t cutting police budgets, nor are Republicans increasing police budgets.Most cities have increased police budgets in the past few years, possibly due to pressure from police unions.
Nói cách khác, Đảng Dân chủ không cắt giảm ngân sách cảnh sát, và Đảng Cộng hòa cũng không tăng ngân sách.Hầu hết các thành phố đã tăng ngân sách cảnh sát trong vài năm gần đây, có thể do áp lực từ các nghiệp đoàn cảnh sát.
Dallas Mayor Eric Johnson speaks during the second day of the 2024 Republican National Convention in Milwaukee on July 16, 2024. Andrew Caballero-Reynolds/AFP via Getty Images.
Thị trưởng Dallas, Eric Johnson phát biểu tại ngày thứ hai của Đại hội toàn quốc Đảng Cộng hòa năm 2024 ở Milwaukee vào ngày 16 tháng 7 năm 2024. Ảnh: Andrew Caballero-Reynolds/AFP qua Getty Images.
‘Crime is nonpartisan’
‘Tội phạm không thuộc về đảng phái’
It turns out that campaign promises from both sides of the partisan aisle about crime and policing have little bearing on what’s happening on the ground in most cities and police departments across the country.
Hóa ra, các lời hứa tranh cử từ cả hai bên về tội phạm và cảnh sát ít có tác động thực tế đến những gì đang diễn ra tại các thành phố và sở cảnh sát trên khắp đất nước.
Neither party is doing a better job at reducing crime.Nor is either party actually addressing the ballooning financial cost of local police forces in the U.S., nor the long-term reputational costs from police misconduct for trust in the police and government more broadly.
Không có đảng nào làm tốt hơn trong việc giảm tội phạm.Cũng không có đảng nào thực sự giải quyết được chi phí tài chính ngày càng tăng của lực lượng cảnh sát địa phương ở Mỹ, hay chi phí về uy tín lâu dài do hành vi sai phạm của cảnh sát gây tổn hại đến niềm tin vào lực lượng và chính phủ.
As others have said: crime is nonpartisan.
Như nhiều người đã nói: tội phạm không mang tính đảng phái.
Crime has decreased across the U.S. during the past three decades overall, and the isolated cities where crime has increased recently can reverse these temporary trends.
Tỷ lệ tội phạm ở Mỹ đã giảm đều trong ba thập kỷ qua, và những thành phố đơn lẻ nơi tội phạm gần đây gia tăng có thể đảo ngược xu hướng tạm thời này.
Partisan blame narratives do little to actually lower crime and make neighborhoods safer, though.
Tuy nhiên, các lời đổ lỗi mang tính đảng phái không giúp giảm tội phạm hoặc làm cho khu dân cư an toàn hơn.
There are real evidence-backed policies that reduce crime – such as youth jobs programs in Chicago and Boston.Other policies reduce racial disparities in the criminal justice system – such as alternative 911 response programs that use unarmed behavioral health workers to respond to some types of emergencies.
Có những chính sách dựa trên bằng chứng thực tế giúp giảm tội phạm – chẳng hạn như chương trình việc làm cho thanh thiếu niên ở Chicago và Boston.Các chính sách khác giúp giảm sự chênh lệch chủng tộc trong hệ thống tư pháp hình sự – như chương trình phản ứng khẩn cấp 911 thay thế sử dụng nhân viên sức khỏe tâm thần không vũ trang để xử lý một số loại tình huống khẩn cấp.
These policies and interventions might not be as slogan-worthy as “defund the police” or “back the blue.”Nor is implementing these policies as politically convenient as blaming sanctuary city mayors.But research shows that they work and can move cities toward the shared goal of improved public safety for their residents.
Những chính sách này có thể không dễ truyền thông như khẩu hiệu “cắt ngân sách cảnh sát” hay “ủng hộ lực lượng cảnh sát.”Cũng không dễ thực thi về mặt chính trị như việc đổ lỗi cho các thị trưởng thành phố trú ẩn.Nhưng nghiên cứu cho thấy chúng hiệu quả và có thể giúp các thành phố đạt được mục tiêu chung là cải thiện an toàn công cộng cho người dân.
Quiz
Select the correct answer for each question.
Question 1/7
1. What major event in 2020 sparked national debate about policing and crime in the U.S.?
2. What is the common error in political arguments that associate crime rates with political party leadership?
3. What did the researchers find regarding the effect of mayors’ political affiliations on crime levels?
4. What did the data show about police budgets in cities with different political leadership?
5. Which of the following is an evidence-backed strategy for reducing crime, according to the article?
6. What phrase does the article use to describe the political nature of crime?
7. What do sanctuary city policies aim to do?