IMF World Economic Outlook: economic uncertainty is now higher than it ever was during COVID

Triển vọng Kinh tế Thế giới của IMF: Sự bất định kinh tế hiện nay còn cao hơn cả thời kỳ COVID


Author: This article is republished from The Conversation under a Creative Commons license. Read the original article.


Note

International Monetary Fund (IMF) (Quỹ Tiền tệ Quốc tế): tổ chức tài chính quốc tế cung cấp các khoản vay, tư vấn và hỗ trợ cho các quốc gia thành viên để duy trì ổn định tài chính toàn cầu.
World Economic Outlook (Triển vọng Kinh tế Thế giới): báo cáo định kỳ của IMF đưa ra các dự báo về tăng trưởng kinh tế và tình hình kinh tế toàn cầu.
Spring Meetings (Cuộc họp Mùa xuân): sự kiện thường niên của IMF và Ngân hàng Thế giới, nơi thảo luận về các vấn đề kinh tế, phát triển và tài chính toàn cầu.
Tariff (thuế quan): loại thuế đánh vào hàng hóa nhập khẩu hoặc xuất khẩu giữa các quốc gia.
Euro area (khu vực đồng euro): nhóm các quốc gia trong Liên minh châu Âu sử dụng đồng euro làm đơn vị tiền tệ chính thức.
Baseline forecast (dự báo cơ sở): kịch bản dự báo chính được xây dựng dựa trên các giả định hiện tại và xu hướng kinh tế.
Trade war (chiến tranh thương mại): xung đột kinh tế giữa các quốc gia thông qua việc tăng thuế và các rào cản thương mại khác.
World trade uncertainty index (chỉ số bất định thương mại toàn cầu): thước đo mức độ không chắc chắn trong thương mại quốc tế do chính sách hoặc yếu tố kinh tế gây ra.
Volatility (biến động): mức độ dao động của giá cả hoặc chỉ số tài chính trong một khoảng thời gian nhất định, phản ánh sự bất ổn của thị trường.
Flight to safety (flight to quality) (chạy đến an toàn): xu hướng các nhà đầu tư chuyển vốn từ tài sản rủi ro sang tài sản an toàn như vàng hoặc trái phiếu chính phủ trong thời kỳ bất ổn.
Government bond yield (lợi suất trái phiếu chính phủ): tỉ lệ lợi nhuận nhà đầu tư nhận được khi mua trái phiếu chính phủ.
Supply chain (chuỗi cung ứng): hệ thống các tổ chức, con người, hoạt động, thông tin và nguồn lực tham gia vào việc vận chuyển sản phẩm hoặc dịch vụ từ nhà cung cấp đến người tiêu dùng.

The Article

The International Monetary Fund (IMF) has just published its World Economic Outlook, and it does not take an expert to deduce that, even among some of the world’s top economic minds, confident predictions are currently hard to come by.
Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF) vừa công bố Báo cáo Triển vọng Kinh tế Thế giới của mình, và không cần là một chuyên gia cũng có thể nhận ra rằng, ngay cả trong số những bộ óc kinh tế hàng đầu thế giới, việc đưa ra những dự đoán tự tin hiện nay là điều rất khó.
Every spring the IMF and World Bank hold their Spring Meetings in Washington DC: a week of seminars, briefings and press conferences focusing on the global economy, international development and world financial markets.At both the Spring Meetings and the Annual Meeting, held each autumn, the IMF publishes its global economic growth forecasts.
Mỗi mùa xuân, IMF và Ngân hàng Thế giới tổ chức Cuộc họp Mùa xuân tại Washington DC: một tuần hội thảo, họp báo và các cuộc họp báo tập trung vào kinh tế toàn cầu, phát triển quốc tế và thị trường tài chính thế giới.Tại cả Cuộc họp Mùa xuân và Cuộc họp Thường niên diễn ra vào mùa thu, IMF đều công bố các dự báo tăng trưởng kinh tế toàn cầu của mình.
For its 2025 Spring Meeting the IMF has published a baseline forecast, as well as an addendum analysing the tariff events that took place between 9 and 14 April.According to the Fund’s report, world GDP will grow by 2.8% in 2025 and 3.0% in 2026.For the euro area, growth will be 0.8% and 1.2% for 2025 and 2026 respectively.
Cho Cuộc họp Mùa xuân 2025, IMF đã công bố một dự báo cơ sở, cùng với một phụ lục phân tích các sự kiện thuế quan diễn ra từ ngày 9 đến 14 tháng 4.Theo báo cáo của Quỹ, GDP thế giới sẽ tăng 2,8% vào năm 2025 và 3,0% vào năm 2026.Đối với khu vực đồng euro, tăng trưởng sẽ đạt 0,8% và 1,2% lần lượt cho năm 2025 và 2026.
These forecasts represent a substantial downward revision from IMF figures published just three months ago.Globally, growth in 2025 is down by 0.5% compared to the Fund’s January update, with a reduction of 0.2% for the euro area.
Những dự báo này đại diện cho một sự điều chỉnh giảm đáng kể so với các số liệu IMF công bố chỉ ba tháng trước.Trên toàn cầu, tăng trưởng năm 2025 giảm 0,5% so với bản cập nhật tháng 1 của Quỹ, với mức giảm 0,2% cho khu vực đồng euro.
One major shift is key to understanding the most recent IMF report and its pessimistic predictions: we live in a much more uncertain world than we did three months ago.
Một sự thay đổi lớn là chìa khóa để hiểu báo cáo IMF gần đây nhất và những dự đoán bi quan của nó: chúng ta đang sống trong một thế giới bất định hơn nhiều so với ba tháng trước.

Trump, tariffs and uncertainty

Trump, thuế quan và sự bất định
If one had to sum up the new US tariff policy in a word, “unpredictable” would suffice, as the so-called “Liberation Day” of 2 April 2025 represented the largest tariff increase in modern history.
Nếu phải tóm gọn chính sách thuế quan mới của Mỹ bằng một từ, thì “khó đoán” là đủ, bởi “Ngày Giải phóng” 2 tháng 4 năm 2025 được coi là đợt tăng thuế quan lớn nhất trong lịch sử hiện đại.
Just one week later, the US president then made two further announcements.First, a 90-day freeze on tariff hikes, apparently in search of bilateral agreements with the countries to which he had applied tariffs above 10%.Second, that China would be excluded from this exception, with tariffs on its products being raised to 145%.
Chỉ một tuần sau đó, Tổng thống Mỹ đã đưa ra hai thông báo tiếp theo.Thứ nhất, tạm hoãn tăng thuế trong 90 ngày, dường như nhằm tìm kiếm các thỏa thuận song phương với các quốc gia mà Mỹ đã áp thuế trên 10%.Thứ hai, Trung Quốc sẽ bị loại khỏi ngoại lệ này, với thuế suất đối với sản phẩm của nước này tăng lên 145%.
This freeze means that until July EU goods being sold to the US will have a 10% tariff instead of the 20% that was announced on 2 April.However, the 10% applied by the new US administration is still much higher than the average tariff of 1.34% that was in force before 5 April.
Việc tạm hoãn này có nghĩa là cho đến tháng 7 hàng hóa EU bán sang Mỹ sẽ chịu mức thuế 10% thay vì 20% như đã công bố ngày 2 tháng 4.Tuy nhiên, mức 10% do chính quyền mới của Mỹ áp dụng vẫn cao hơn nhiều so với mức thuế trung bình 1,34% trước ngày 5 tháng 4.
But what will the tariff be after these 90 days?What about in December?What about in 2 years’ time?What goods will be exempted?How far will the trade war between China and the US go?The answer to all of these questions is: nobody knows.This uncertainty is evident in of the IMF’s spring forecast.
Nhưng mức thuế sẽ là bao nhiêu sau 90 ngày?Còn vào tháng 12 thì sao?Còn trong hai năm tới?Những mặt hàng nào sẽ được miễn?Cuộc chiến thương mại giữa Trung Quốc và Mỹ sẽ kéo dài đến đâu?Câu trả lời cho tất cả các câu hỏi này là: không ai biết.Sự bất định này thể hiện rõ trong dự báo mùa xuân của IMF.

Uncertainty is off the charts

Sự bất định lên đến đỉnh điểm
The IMF’s world trade uncertainty index is currently 7 times higher than it was in October 2024, much higher than in the pandemic.
Chỉ số bất định thương mại toàn cầu của IMF hiện cao gấp 7 lần so với tháng 10 năm 2024, cao hơn nhiều so với thời kỳ đại dịch.
As far as the economy is concerned, this uncertainty is far worse than a high but definitive tariff.With a tariff, companies can at least reorganise their production chain, and consumers can look for alternative products.There is a cost, but at least businesses and consumers can plan for it.
Xét về kinh tế, sự bất định này còn tồi tệ hơn một mức thuế cao nhưng cố định.Với một mức thuế, các công ty ít nhất có thể tổ chức lại chuỗi cung ứng của họ, và người tiêu dùng có thể tìm kiếm sản phẩm thay thế.Dù có chi phí, nhưng ít nhất doanh nghiệp và người tiêu dùng có thể lên kế hoạch.
However, nobody can calculate these costs today because nobody knows how tariffs will evolve.An American company may decide today to buy a particular product from the EU thinking that the tariff will be 10%, but upon the product’s arrival in the US it turns out the tariff has risen to 100% because a presidential advisor said it would be good for the US economy to raise tariffs on that product.
Tuy nhiên, ngày nay không ai có thể tính được các chi phí này vì không ai biết thuế quan sẽ thay đổi thế nào.Một công ty Mỹ có thể quyết định hôm nay mua một sản phẩm từ EU với suy nghĩ rằng mức thuế sẽ là 10%, nhưng khi hàng đến Mỹ thì mức thuế đã tăng lên 100% chỉ vì một cố vấn tổng thống cho rằng việc tăng thuế với sản phẩm đó sẽ tốt cho kinh tế Mỹ.
Unbelievable though it may sound, this appears to be how the tariffs are being decided and enacted.According to one account, the US Treasury and Commerce Secretaries were only able to persuade Trump to freeze recent tariff hikes because Peter Navarro – the president’s economic advisor and tariff ideologue – was in another room at the time.
Nghe có vẻ khó tin, nhưng dường như chính sách thuế đang được quyết định và thực thi theo cách như vậy.Theo một nguồn tin, Bộ trưởng Tài chính và Bộ trưởng Thương mại Mỹ chỉ có thể thuyết phục Trump hoãn tăng thuế gần đây vì Peter Navarro – cố vấn kinh tế và kiến trúc sư chính sách thuế của tổng thống – lúc đó đang ở phòng khác.
The end result of this unpredictability is that the best course of action, for consumers and businesses alike, is inaction.
Kết quả cuối cùng của sự khó đoán này là lựa chọn tốt nhất, cho cả người tiêu dùng và doanh nghiệp, là không hành động.

Fear and volatility

Sợ hãi và biến động
It is no surprise that these constant changes of plans are causing great instability in financial markets.Although Trump may have triumphantly celebrated rising stock prices immediately after the tariff freeze was announced, financial markets are now subject to levels of uncertainty and fear similar to those seen during COVID-19.
Không có gì ngạc nhiên khi những thay đổi liên tục này đang gây ra sự bất ổn lớn trên các thị trường tài chính.Mặc dù Trump có thể đã ăn mừng chiến thắng khi giá cổ phiếu tăng ngay sau khi công bố tạm hoãn tăng thuế, thị trường tài chính hiện đang phải chịu mức độ bất định và sợ hãi tương tự như thời kỳ COVID-19.
Five years ago, volatility was associated with increased demand for US government debt due to the “flight to safety” effect: investors selling higher risk investments and buying safer assets, such as gold and government bonds, in times of uncertainty.
Năm năm trước, sự biến động thường đi kèm với việc tăng nhu cầu đối với nợ chính phủ Mỹ do hiệu ứng “chạy đến an toàn”: các nhà đầu tư bán các khoản đầu tư rủi ro cao hơn và mua các tài sản an toàn hơn, như vàng và trái phiếu chính phủ, trong thời kỳ bất định.
Now we are seeing the exact opposite.The price of US bonds has fallen since “Liberation Day”, and this means that investors are selling them.In other words, markets no longer believe that US government debt is a safe asset.Given the role of the dollar and US debt in international markets, this paradigm shift may generate even more financial instability down the line.
Nhưng hiện nay, chúng ta đang chứng kiến điều ngược lại.Giá trái phiếu Mỹ đã giảm kể từ “Ngày Giải phóng”, và điều này có nghĩa là các nhà đầu tư đang bán chúng.Nói cách khác, thị trường không còn tin tưởng rằng nợ chính phủ Mỹ là tài sản an toàn.Với vai trò của đồng đô la và nợ Mỹ trên thị trường quốc tế, sự thay đổi mô hình này có thể gây ra nhiều bất ổn tài chính hơn trong tương lai.

Supply chains are breaking (again)

Chuỗi cung ứng lại đứt gãy
COVID-19, the last major global economic crisis, has one thing in common with the current situation: disruption of global supply chains.During the pandemic it was confinement that forced production to stop.Today, it is the imposition of tariffs.
COVID-19, cuộc khủng hoảng kinh tế toàn cầu lớn gần nhất, có một điểm chung với tình hình hiện tại: sự gián đoạn chuỗi cung ứng toàn cầu.Trong đại dịch, việc phong tỏa đã buộc các nhà máy phải ngừng sản xuất.Hôm nay, đó là việc áp thuế.
However, there is another major difference.During COVID people knew it was a matter of time before vaccines became available and normality returned.Today, instability in financial markets comes not from any virus, but from President Trump’s own advisors selling him all manner of plans to protect US economic interests.
Tuy nhiên, còn một điểm khác biệt lớn.Trong COVID, người ta biết rằng chỉ là vấn đề thời gian trước khi có vắc-xin và mọi thứ trở lại bình thường.Hôm nay, sự bất ổn của thị trường tài chính không đến từ một loại virus nào, mà đến từ chính các cố vấn của Tổng thống Trump đưa ra đủ loại kế hoạch nhằm bảo vệ lợi ích kinh tế của Mỹ.

Quiz

Select the correct answer for each question.

Question 1/7
1. What event in April 2025 caused the largest tariff increase in modern history?
  • The IMF Spring Meetings
  • The World Economic Outlook release
  • “Liberation Day” on April 2, 2025
  • A US-China bilateral trade summit
2. According to the IMF’s 2025 forecast, what is the expected global GDP growth for 2025?
  • 2.8%
  • 2.5%
  • 3.2%
  • 3.5%
3. What is the IMF’s world trade uncertainty index in April 2025 compared to October 2024?
  • About the same
  • Twice as high
  • Seven times higher
  • Half as high
4. What did President Trump announce one week after “Liberation Day”?
  • Cancellation of all tariffs
  • A bilateral agreement with China
  • An increase of tariffs to 200%
  • A 90-day freeze on tariff hikes
5. What effect did the tariff uncertainty have on financial markets?
  • Stabilized stock prices
  • Increased volatility and fear
  • Increased trust in US government bonds
  • Led to higher investments in risky assets
6. How did investors respond to US government bonds after “Liberation Day”?
  • They bought more bonds
  • They kept bond prices stable
  • They sold off bonds, lowering prices
  • They invested heavily in new US debt
7. What is the main reason businesses and consumers hesitate to act according to the article?
  • High fixed tariffs
  • Uncertainty about future tariff rates
  • Lack of demand for products
  • Increased competition from China

Comments